疫情期间,封城、隔离、复工用英文怎么说?
〖壹〗 、封城:lockdown;隔离:quarantine;复工:resumption of work 封城(lockdown)指政府为控制疫情扩散 ,强制限制人员流动、关闭公共场所、暂停非必要活动的措施。例如:Italy will start lifting the coronavirus lockdown from May (意大利将从5月4日起逐步解封 。

〖贰〗 、隔离:isolate,动词,例句:He is currently self-isolating after contracting coronavirus.(他在感染新冠病毒后近来正在自我隔离。)self-isolate/self-isolation at home ,自我隔离/居家隔离,例句:He is currently self-isolating after contracting coronavirus.(他在感染新冠病毒后近来正在自我隔离。
〖叁〗、“隔离”:可以用 selfisolation 或 quarantine 来表示 。这两个词都用于描述与感染者接触后或已感染病毒的人被要求单独居住以避免病毒传播的情况。“潜伏期 ”:英文为 incubation period。这是指从接触病毒到出现症状的时间段,通常为214天 。
〖肆〗、在新冠肺炎疫情当下 ,“隔离”常见的英文表述有 “quarantine” 和 “isolation ”,二者存在一定区别:Quarantine适用对象:用来隔离和限制可能接触过传染病的暂没生病的人,看他们是否生病。这些人可能接触过某种疾病,但并不知道 ,或者他们可能患有这种疾病,但没有表现出症状。
〖伍〗、0复工英文怎么说?在描述复工时,Chinadaily推荐使用get back to ,表示回到工作岗位,也就是复工的含义。CNN也采用了类似表达,指出中国在疫情迫使延长春节假期后 ,各地逐渐开始复工,但经济仍远未恢复正常 。
〖陆〗 、首先,复工的英文表达可以是 get back to work ,如同China Daily所描述的,它意味着回到工作岗位。CNN的报道中也使用了这个短语,表示疫情后中国的逐步复产 ,尽管恢复正常生活仍有一段距离。此外,resume work 也是一个常用的表达,它强调在中断后重新开始,同样适用于复工的场景 。
新冠肺炎疫情相关词汇英文表达
新冠肺炎 ,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus”。
中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会审定了多个类别的新冠肺炎疫情相关词汇的英文表达,以供借鉴使用。
以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19 。肺炎:pneumoniaThe doctor has cured her of pneumonia.医生把她的肺炎看好了。
021年2月22日 ,美国新冠肺炎死亡病例突破五十万,新任总统拜登在讲话中强调:“我们必须对悲伤保持敏感, ”并呼吁行动起来 ,“保持警惕,保持社交距离,戴上口罩 ,按顺序接种疫苗。”新冠疫情已持续逾一年,这一年全球词汇变迁显著,新冠疫情相关词汇成为各大词典的焦点 。
钟南山院士在6月23日的专访中指出 ,今冬明春,新冠肺炎疫情可能不会消失,但规模不会像第一波疫情那么大。新冠疫情至今已成为常态,话题关注度将持续。学习英语的朋友 ,掌握“新冠”相关词汇表达至关重要 。

防疫措施的英文是什么?
〖壹〗、防疫措施的英文是Epidemic prevention measures。这个词组用于描述为防止传染病传播而采取的各种措施。
〖贰〗、防疫措施的英文是Epidemic prevention measures。例句:At present, the factory is carrying out epidemic prevention measures to prevent disease infection.近来该工厂正在进行防疫措施工作以防疾病传染 。
〖叁〗 、疫情防控的英文表达为:Epidemic prevention and control。具体来说: 疫情防控指的是对于某种传染病疫情所采取的一系列预防和控制措施。为了在全球公共卫生领域进行有效的交流,世界社会通常使用特定的英语词汇来描述这样的活动和情境 。
〖肆〗、防疫措施和个人与国家策略个人防护:hand and respiratory hygiene ,masking,消毒,避免人群聚集 ,保持社交距离。国家举措:封锁/控制,隔离与居家办公、学习 、直播教学等。 新冠检测与疫苗核算检测:nucleic acid test,阳性与阴性结果 ,鼻咽拭子检测 。
新型冠状病毒肺炎疫情相关词汇英文表达2
新型冠状病毒(2019-nCoV):coronavirus高频搭配:the novel coronavirus 肺炎:pneumonia高频搭配:the new coronavirus pneumonia(新冠肺炎)确认新型冠状病毒:identify the new coronavirus注意:identify 不可替换为 make sure 等近义词。
新冠肺炎,全称为“新型冠状病毒感染的肺炎”,可以用英语表述为“pneumonia caused by the novel coronavirus ”。
以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19 。
《180个新冠病毒疫情防控相关中英词汇》由中国外文局、中国翻译研究院总结 ,涵盖疫情核心术语、防控措施 、医疗救治、世界合作等领域,适用于考试、翻译及世界交流场景。
这个充满挑战的特殊时期终将过去,与疫情相关的记忆将被铭记。








